Dictionnaire français-anglais

Sources externes (non révisées)

J'ai reçu une somme correspondant à ce à quoi je m'attendais et j'étais très [...]
contente.
networklearning.org
I received what I expected and I was very happy.
networklearning.org
C'est plus que ce à quoi je m'attendais et j'en suis ravi.
europarl.europa.eu
It was perhaps more than I expected and I am very grateful.
europarl.europa.eu
Le montant de la pension alimentaire déterminé par le
[...] nouveau calcul correspond-il à ce à quoi vous vous attendiez?
section15.gc.ca
Was the amount of
[...] support, as determined by recalculation, what you expected?
section15.gc.ca
Elles sont de bien
[...] meilleure qualité que ce à quoi je m'attendais.
zazzle.fr
They are far
[...] better than I ever would have expected.
zazzle.co.uk
Pas du tout ce à quoi je m'attendais en Espagne.
caminobarcelona.fr
I hope to come back again and continue doing courses [...]
until I reach the highest level.
caminobarcelona.com
Elle correspond ni plus ni moins à ce à quoi on s'attendrait de toute façon.
socialunion.gc.ca
It says nothing more than what one would expect governments to do in any case.
socialunion.gc.ca
Je ne sais à quoi correspond le FT dans un ovale et je constate labsence [...]
de poinçons du banc dépreuves de Liège et de la M.A.E. ?
littlegun.be
I dont know the meaning of FT in an oval and I notice the absence [...]
of any Liège or MAE proof house stamps.
littlegun.be
Ce à quoi je ne m'attendais pas, et ce que je ne savais pas, c'est que, [...]
pendant qu'ils demandaient instamment à notre groupe
[...]
de ne déposer aucun amendement, en fait, ils étaient en train de demander aux socialistes de déposer des amendements.
europarl.europa.eu
What I did not expect, and what I did not know, was that, whilst they [...]
were urging our group not to table any amendments,
[...]
they were actually urging the Socialists to table amendments.
europarl.europa.eu
J'avais très
[...] mal, plus que ce à quoi je m'attendais, j'ai eu l'impression [...]
d'avoir été heurtée par un camion Mack, j'avais
[...]
peur à cause de la chirurgie et du sac de drainage.
hepc8690.ca
I was in a lot
[...] of pain, more than I expected, I felt like I was hit [...]
by a Mack truck, I was scared because of the surgery and the drain bag.
hepc8690.ca
En raison, je présume, du système de freinage régénérateur, la pédale est plus
[...] sensible que ce à quoi je m'attendais.
encorehonda.com
Due I presume to the regenerative function of the brake arrangement, a quick snap of the brake
[...] pedal nets a harder hit than expected.
encorehonda.com
La manière de jouer à Ed Hunter est
[...] très différente de ce à quoi je m'attendais.
ironmaidencommentary.com
The gameplay of Ed Hunter is
[...] very different from what I had been expecting.
ironmaidencommentary.com
Nous faisons
[...] beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais et je suis heureux [...]
d'informer le Parlement au sujet de l'ensemble
[...]
des activités, en matière d'enseignement primaire, dans lesquelles nous sommes impliqués en Afrique.
europarl.europa.eu
We are doing
[...] much more than I had expected and I would be happy [...]
to inform Parliament about the portfolio of primary education
[...]
activities in which we are involved in Africa.
europarl.europa.eu
Je m'y suis rendu sans préjugés ni idées préconçues, mais la
[...]
situation que j'y ai trouvée est
[...] encore pire que ce à quoi je m'attendais: c'est une poudrière [...]
prête à exploser avec un effet
[...]
de dominos sur toute la région.
europarl.europa.eu
I set off without any prejudices or
[...]
preconceived ideas, but the situation I found
[...] was worse than I had expected: it is a powder keg ready [...]
to explode, and it will have
[...]
a domino effect throughout the area.
europarl.europa.eu
Le niveau d'adhérence sur le mouillé était correct, bien
[...] meilleur que ce à quoi je m'attendais même s'il reste [...]
encore quelques bosses, et plus
[...]
particulièrement dans le dernier virage.
luciocecchinello.com
The grip level in the wet
[...] was OK, better than I expected, although there are some [...]
bumps and ripples, especially at the final corner.
luciocecchinello.com
Peut-être serons-nous au moins d'accord
[...] sur ce point et ce que je vais dire correspond également à la [...]
position du gouvernement allemand.
europarl.europa.eu
Perhaps she and I can
[...] agree on that if on nothing else, and what I say is also the position [...]
taken by the German Government.
europarl.europa.eu
Je crois que ce que je viens de dire correspond très fort à la [...]
conclusion que je voulais donner.
europarl.europa.eu
I think that what I have just said corresponds very closely to the conclusion [...]
I wanted to offer.
europarl.europa.eu
Je montrerai la partie concernant mon hôtel, ce qui correspond, je crois, à la note d'hôtel que je vais recevoir.
www2.parl.gc.ca
I will show them the part pertaining to my hotel, which I believe is materially consistent with the hotel receipt that I will receive.
www2.parl.gc.ca
Je tiens tout d'abord à préciser, à l'intention des gens qui nous regardent à la télévision, à quoi correspond cette entente [...]
dont nous parlons aujourd'hui.
www2.parl.gc.ca
I will begin my speech by letting people know watching via television exactly what the agreement is that we are talking about today.
www2.parl.gc.ca
Ce n'est pas encore optimum, mais je pense
[...]
que j'ai trouvé des
[...] solutions et au moins je porte la voile qui correspond au temps, ce qui n'était pas le [...]
cas cette nuit.
safransixty.com
It's not yet perfect, but I think I
[...]
have found the solutions
[...] and at least I have the appropriate sail up for the weather, which wasn't the case [...]
during the night.
safransixty.com
Bien sûr, certaines personnes m'ont durement attaqué, mais au
[...] fond& moins que ce à quoi je m'attendais.
research-eu.eu
Of course
[...] some have attacked me very forcefully, but [...]
in the end& less so than I had expected.
research-eu.eu
Ma communauté d'accueil était
[...] bien mieux que ce à quoi je m'attendais.
afs.ch
My community was better than what I was expecting.
afs.is
Le programme est fourni avec un certain
[...]
nombre de bases de données
[...] (plus nombreuses que ce à quoi je m'attendais...) et vous pourrez [...]
en acquérir d'autres sur le site de l'auteur.
pocketpcfreeware.com
The program is furnished with a certain number of databases
[...] (more than I was expecting), and you can get others on the [...]
author's website.
pocketpcfreeware.com
Après avoir récemment déménagé,
[...]
j'ai commencé l'école secondaire dans un nouveau
[...] quartier. L'école est complètement différente de ce à quoi je m'attendais.
n5tn.com
n5tn.com
I recently moved and started high school in
[...] a new area that is completely different than what I had expected.
n5tn.com
n5tn.com
Le secrétaire parlementaire a
[...] fait exactement ce à quoi je m'attendais.
www2.parl.gc.ca
The parliamentary
[...] secretary did exactly what I predicted.
www2.parl.gc.ca
Ce à quoi je ne m'attendais pas, c'est d'être [...]
à ce point un visage connu dans la vie de tous les jours.
oag-bvg.gc.ca
What I didn't expect is how recognizable [...]
I would become on an everyday basis.
oag-bvg.gc.ca
En réalité, ce
[...] qui aurait dû se passer et ce à quoi je m'attendais, c'est qu'un certain nombre [...]
de collègues, 32 très exactement
[...]
pour respecter le règlement, demandent un débat, qui n'était de toute façon pas possible parce que nous avions voté l'urgence et, à ce moment-là, les groupes me demandaient chacun une minute.
europarl.europa.eu
In fact, what should have happened and what I was expecting was for a number [...]
of Members, 32 to be precise, in order to comply
[...]
with the Rules of Procedure, to request a debate, which in any case was not possible because we had voted on the topical and urgent debate and at that point the groups asked me for a minute each.
europarl.europa.eu
J'aimerais qu'on appuie cette motion, mais amendée de sorte qu'on fasse d'abord venir
[...]
les fonctionnaires et qu'on ait en main tous les documents démontrant le
[...] transfert et ce à quoi cela correspond sur papier.
www2.parl.gc.ca
I'd like us to support this motion, but amend it in such a way that we begin with the officials
[...]
and get copies of any and all documentation relating to
[...] the transfer. And then, we'll have the president of [...]
Treasury Board appear before us.
www2.parl.gc.ca
Le personnel a ajouté que le
[...] nombre de cancers chez les enfants à Port Hope correspond à peu près à ce à quoi on devrait s'attendre normalement.
ccsn.gc.ca
CNSC staff noted that childhood cancers within Port Hope were well within the range of what would normally be expected.
ccsn.gc.ca
Dans le cadre de cette tâche, le groupe spécial
[...] doit déterminer ce à quoi correspond la législation [...]
sur les droits antidumping des États-Unis.
registry.nafta-sec-alena.org
As part of that task, the panel is
[...] charged with determining what constitutes the antidumping [...]
law of the United States.
registry.nafta-sec-alena.org
Nombre de personnes se
[...] demandent peut-être à quoi correspond ce seuil.
www2.parl.gc.ca
Many may ask what low income cut-off means.
www2.parl.gc.ca
Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction !
Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.