▾Dictionnaire français-anglais
correspondre v —
correspondre à (qqch./qqn.) v —
·
·
·
·
·
·
▾Sources externes (non révisées)
J'ai reçu une somme correspondant à ce à quoi je m'attendais et j'étais très [...]
contente.
networklearning.org
|
I received what I expected and I was very happy. networklearning.org
|
C'est plus que ce à quoi je m'attendais et j'en suis ravi. europarl.europa.eu
|
It was perhaps more than I expected and I am very grateful. europarl.europa.eu
|
Le montant de la pension alimentaire déterminé par le
[...]
nouveau calcul correspond-il à ce à quoi vous vous attendiez? section15.gc.ca
|
Was the amount of
[...]
support, as determined by recalculation, what you expected? section15.gc.ca
|
Pas du tout ce à quoi je m'attendais en Espagne. caminobarcelona.fr
|
I hope to come back again and continue doing courses [...]
until I reach the highest level.
caminobarcelona.com
|
Elle correspond ni plus ni moins à ce à quoi on s'attendrait de toute façon. socialunion.gc.ca
|
It says nothing more than what one would expect governments to do in any case. socialunion.gc.ca
|
Je ne sais à quoi correspond le FT dans un ovale et je constate labsence [...]
de poinçons du banc dépreuves de Liège et de la M.A.E. ?
littlegun.be
|
I dont know the meaning of FT in an oval and I notice the absence [...]
of any Liège or MAE proof house stamps.
littlegun.be
|
Ce à quoi je ne m'attendais pas, et ce que je ne savais pas, c'est que, [...]
pendant qu'ils demandaient instamment à notre groupe
[...]
de ne déposer aucun amendement, en fait, ils étaient en train de demander aux socialistes de déposer des amendements.
europarl.europa.eu
|
What I did not expect, and what I did not know, was that, whilst they [...]
were urging our group not to table any amendments,
[...]
they were actually urging the Socialists to table amendments.
europarl.europa.eu
|
J'avais très
[...]
mal, plus que ce à quoi je m'attendais, j'ai eu l'impression [...]
d'avoir été heurtée par un camion Mack, j'avais
[...]
peur à cause de la chirurgie et du sac de drainage.
hepc8690.ca
|
I was in a lot
[...]
of pain, more than I expected, I felt like I was hit [...]
by a Mack truck, I was scared because of the surgery and the drain bag.
hepc8690.ca
|
En raison, je présume, du système de freinage régénérateur, la pédale est plus
[...]
sensible que ce à quoi je m'attendais. encorehonda.com
|
Due I presume to the regenerative function of the brake arrangement, a quick snap of the brake
[...]
pedal nets a harder hit than expected. encorehonda.com
|
La manière de jouer à Ed Hunter est
[...]
très différente de ce à quoi je m'attendais. ironmaidencommentary.com
|
The gameplay of Ed Hunter is
[...]
very different from what I had been expecting. ironmaidencommentary.com
|
Nous faisons
[...]
beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais et je suis heureux [...]
d'informer le Parlement au sujet de l'ensemble
[...]
des activités, en matière d'enseignement primaire, dans lesquelles nous sommes impliqués en Afrique.
europarl.europa.eu
|
We are doing
[...]
much more than I had expected and I would be happy [...]
to inform Parliament about the portfolio of primary education
[...]
activities in which we are involved in Africa.
europarl.europa.eu
|
Je m'y suis rendu sans préjugés ni idées préconçues, mais la
[...]
situation que j'y ai trouvée est
[...]
encore pire que ce à quoi je m'attendais: c'est une poudrière [...]
prête à exploser avec un effet
[...]
de dominos sur toute la région.
europarl.europa.eu
|
I set off without any prejudices or
[...]
preconceived ideas, but the situation I found
[...]
was worse than I had expected: it is a powder keg ready [...]
to explode, and it will have
[...]
a domino effect throughout the area.
europarl.europa.eu
|
Le niveau d'adhérence sur le mouillé était correct, bien
[...]
meilleur que ce à quoi je m'attendais même s'il reste [...]
encore quelques bosses, et plus
[...]
particulièrement dans le dernier virage.
luciocecchinello.com
|
The grip level in the wet
[...]
was OK, better than I expected, although there are some [...]
bumps and ripples, especially at the final corner.
luciocecchinello.com
|
Peut-être serons-nous au moins d'accord
[...]
sur ce point et ce que je vais dire correspond également à la [...]
position du gouvernement allemand.
europarl.europa.eu
|
Perhaps she and I can
[...]
agree on that if on nothing else, and what I say is also the position [...]
taken by the German Government.
europarl.europa.eu
|
Je crois que ce que je viens de dire correspond très fort à la [...]
conclusion que je voulais donner.
europarl.europa.eu
|
I think that what I have just said corresponds very closely to the conclusion [...]
I wanted to offer.
europarl.europa.eu
|
Je montrerai la partie concernant mon hôtel, ce qui correspond, je crois, à la note d'hôtel que je vais recevoir. www2.parl.gc.ca
|
I will show them the part pertaining to my hotel, which I believe is materially consistent with the hotel receipt that I will receive. www2.parl.gc.ca
|
Je tiens tout d'abord à préciser, à l'intention des gens qui nous regardent à la télévision, à quoi correspond cette entente [...]
dont nous parlons aujourd'hui.
www2.parl.gc.ca
|
I will begin my speech by letting people know watching via television exactly what the agreement is that we are talking about today. www2.parl.gc.ca
|
Ce n'est pas encore optimum, mais je pense
[...]
que j'ai trouvé des
[...]
solutions et au moins je porte la voile qui correspond au temps, ce qui n'était pas le [...]
cas cette nuit.
safransixty.com
|
It's not yet perfect, but I think I
[...]
have found the solutions
[...]
and at least I have the appropriate sail up for the weather, which wasn't the case [...]
during the night.
safransixty.com
|
Bien sûr, certaines personnes m'ont durement attaqué, mais au
[...]
fond& moins que ce à quoi je m'attendais. research-eu.eu
|
Of course
[...]
some have attacked me very forcefully, but [...]
in the end& less so than I had expected.
research-eu.eu
|
My community was better than what I was expecting. afs.is
|
|
Le programme est fourni avec un certain
[...]
nombre de bases de données
[...]
(plus nombreuses que ce à quoi je m'attendais...) et vous pourrez [...]
en acquérir d'autres sur le site de l'auteur.
pocketpcfreeware.com
|
The program is furnished with a certain number of databases
[...]
(more than I was expecting), and you can get others on the [...]
author's website.
pocketpcfreeware.com
|
Après avoir récemment déménagé,
[...]
j'ai commencé l'école secondaire dans un nouveau
[...]
quartier. L'école est complètement différente de ce à quoi je m'attendais. n5tn.com
n5tn.com
|
I recently moved and started high school in
[...]
a new area that is completely different than what I had expected. n5tn.com
n5tn.com
|
Le secrétaire parlementaire a
[...]
fait exactement ce à quoi je m'attendais. www2.parl.gc.ca
|
|
Ce à quoi je ne m'attendais pas, c'est d'être [...]
à ce point un visage connu dans la vie de tous les jours.
oag-bvg.gc.ca
|
What I didn't expect is how recognizable [...]
I would become on an everyday basis.
oag-bvg.gc.ca
|
En réalité, ce
[...]
qui aurait dû se passer et ce à quoi je m'attendais, c'est qu'un certain nombre [...]
de collègues, 32 très exactement
[...]
pour respecter le règlement, demandent un débat, qui n'était de toute façon pas possible parce que nous avions voté l'urgence et, à ce moment-là, les groupes me demandaient chacun une minute.
europarl.europa.eu
|
In fact, what should have happened and what I was expecting was for a number [...]
of Members, 32 to be precise, in order to comply
[...]
with the Rules of Procedure, to request a debate, which in any case was not possible because we had voted on the topical and urgent debate and at that point the groups asked me for a minute each.
europarl.europa.eu
|
J'aimerais qu'on appuie cette motion, mais amendée de sorte qu'on fasse d'abord venir
[...]
les fonctionnaires et qu'on ait en main tous les documents démontrant le
[...]
transfert et ce à quoi cela correspond sur papier. www2.parl.gc.ca
|
I'd like us to support this motion, but amend it in such a way that we begin with the officials
[...]
and get copies of any and all documentation relating to
[...]
the transfer. And then, we'll have the president of [...]
Treasury Board appear before us.
www2.parl.gc.ca
|
Le personnel a ajouté que le
[...]
nombre de cancers chez les enfants à Port Hope correspond à peu près à ce à quoi on devrait s'attendre normalement. ccsn.gc.ca
|
CNSC staff noted that childhood cancers within Port Hope were well within the range of what would normally be expected. ccsn.gc.ca
|
Dans le cadre de cette tâche, le groupe spécial
[...]
doit déterminer ce à quoi correspond la législation [...]
sur les droits antidumping des États-Unis.
registry.nafta-sec-alena.org
|
As part of that task, the panel is
[...]
charged with determining what constitutes the antidumping [...]
law of the United States.
registry.nafta-sec-alena.org
|
Nombre de personnes se
[...]
demandent peut-être à quoi correspond ce seuil. www2.parl.gc.ca
|
Many may ask what low income cut-off means. www2.parl.gc.ca
|