La rueda
El traductor prescriptor
La traducción de un libro a otra lengua no solo depende del éxito que haya alcanzado entre nosotros
Najat El Hachmi
Escritora
NAJAT EL HACHMI
El Institut Ramon Llull hizo ayer entrega del premio de traducción que lleva el mismo nombre que la institución a Peter Bush por su traducción de El quadern gris al inglés. En el mismo acto se inauguró la biblioteca Bernard Lesfargues, que reunirá en la sede del instituto las versiones en otras lenguas de obras que han sido escritas en catalán. En ella se podrá ver el volumen y la heterogeneidad de lo que ha sido volcado a otras lenguas y que, por lo que cuentan los más veteranos del oficio, hubiera sido impensable solo hace unos años.
Aunque se apela siempre al efecto Feria de Fráncfort para explicar este aumento de publicaciones en el exterior, personalmente creo que esta constituye solo una de las piezas que han hecho posible este fenómeno.
Que un libro acabe siendo o no traducido a otra lengua depende de múltiples factores y no todos tienen que ver ni con la calidad del texto ni con el éxito de ventas que haya obtenido entre nosotros. Si tenemos en cuenta que muchos de los editores extranjeros no leen más que en su lengua propia, es evidente que el hecho de tener prescriptores de referencia en las lenguas que no conocen es fundamental a la hora de hacer una apuesta de publicación.
Las agencias literarias realizan un trabajo imprescindible en este sentido y gracias a ellas muchos libros en catalán han llegado a idiomas impensables. Pero figuras como las de Peter Bush también resultan decisivas para que algunos autores traspasemos fronteras porque es un criterio de prestigio. No solo traducen sino que recomiendan. También contribuyen las subvenciones que el mismo Institut Ramon Llull concede a editoriales que quieren publicar una obra escrita en catalán. Y en tiempos en que los recursos para ayudar a la creación literaria son tan escasos, es de agradecer que esto siga funcionando.
- García-Castellón y Gadea dejarán sus plazas en la Audiencia Nacional y Pedraz sopesa hacerse con el juzgado del Tsunami, por Ernesto Ekaizer
- El río subterráneo más largo de Europa está en España: nadie conoce su nacimiento ni su desembocadura
- Vuelve Moisés a Pasapalabra: el concursante desvela los problemas que sufrió en el pasado y por los que tuvo que abandonar el programa
- Airbnb aconseja a los propietarios que no anuncien las piscinas en sus alojamientos turísticos
- La Junta Electoral avala la candidatura de Puigdemont y rechaza la impugnación de Cs
- La vida de Rosa Peral en prisión: ¿A cuántos años está condenada? ¿Cómo es su día a día? ¿Qué estrategia seguirá en adelante?
- El Barça vive una tragedia insoportable ante el PSG
- Olvídate de freír el huevo en la sartén: esta es la fórmula para hacer los mejores huevos fritos