Could the lingua franca approach to learning break Japan’s English curse?

Source: The Japan Times
Story flagged by: Maria Kopnitsky

Perfection is unattainable: Learning English as a lingua franca (ELF) involves approaching the language as a tongue shared by non-native speakers around the world rather than as a lingo that must be mastered to native-speaker level. Letting go of the idea of speaking ‘perfect English’ could do wonders for Japanese students’ confidence.

According to EF Education First’s English Proficiency Index for 2013, English ability among Japanese is flat-lining — and may even be falling — “despite enormous private investment.”

In a damning assessment, EF concludes that “In the past six years, Japanese adults have not improved their English. If anything, their skills have declined slightly. During the same period, other Asian countries, most notably Indonesia and Vietnam, have made enormous progress. Despite being a far wealthier and more developed country, Japan is struggling to teach its students English for use in a competitive global economy.”

Newspaper headlines constantly speak of tweaks and reforms to English education here, yet school lessons remain teacher-centered and grammar-heavy, with much of the instruction conducted in Japanese. This means “students have no opportunity to practice or apply new skills,” EF says, meaning many Japanese lack confidence when it comes to speaking English despite spending years learning the language. More.

See: The Japan Times

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search