Are translators being trained to meet the future expectations of work providers and users of translation services? Are they equipped with the skills they need to deal intelligently with technological change? What part can academic institutions, professional bodies and international organisations play in preparing new and current practitioners for the challenges facing the profession?
These were just some of the questions on the agenda at the Translating Europe Workshop organised by the European Commission’s Directorate-General for Translation, the Chartered Institute of Linguists and the Institute of Translation and Interpreting at London’s Europe House on Friday 11 July, which brought together representatives from the EU, CIOL, ITI and the worlds of academia, business and technology to discuss how best to support the next generation of translators and make recommendations to key stakeholders.
This first Translating Europe workshop is just one of several that will take place across the EU in the coming months to discuss the future of the language professions, alongside the Translating Europe Forum to be held in Brussels on 18-19 September. More.
See: Europe in the UK
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article